Further Reading

ACTFL. What the Research Shows. Studies supporting language acquisition, Retrieved from https://www.actfl.org/advocacy/what-the-research-shows/studies-supporting

Ansaldo, A.I., & Ghazi Saidi, L. (2014) Aphasia therapy in the age of globalisation: Cross-linguistic therapy effects in bilingual aphasia. Behavioural Neurology. Volume 2014 (March) http://dx.doi.org/10.1155/2014/603085

Ansaldo, A.I. Ghazi-Saidi, L & Adrover-Roig, D. (2015) Interference Control in Elderly Bilinguals: Appearances can be misleading. Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology. Volume 37, issue 5. February 2015. (pp. 455-470) http://dx.doi.org/10.1080/13803395.2014.990359

Ascenzi-Moreno, L. and Flores, N. A case study of bilingual policy and practices at the Cypress Hills Community School. In O. Garcia, B. Otcu & Z. Zakharia (Eds.), Bilingual Community Education and Multilingualism: Beyond Heritage Languages in a Global City (pp. 219-231). Bristol, UK: Multilingual Matters.

Aspira v. Board of Education of City of New York. 394 F. Supp. 1161 (1975). Retrieved from http://law.justia.com/cases/federal/district-courts/FSupp/394/1161/1415173/

August, D. and Hakuta, K. (Eds,) (1997) Improving Schooling for Language-Minority Children. Washington, DC: National Academy Press.

Ball, J. (2010, February). Educational equity for children from diverse language backgrounds: Mother tongue-based bilingual or multilingual education in the early years. Presentation to UNESCO International Symposium:

Translation and Cultural Mediation, Paris, France. Retrieved from  http://www.ecdip.org/docs/pdf/UNESCO%20Summary%202010-1.pdf

Baker, C. (2014). A parents’ and teachers’ guide to bilingualism. Bristol, U.K. Multilingual Matters.

Baker, C. (2001). Foundations of bilingual education and bilingualism (3rd ed.). Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Barac, R., Bialystok, E., Castro, D. C., & Sanchez, M. (2014). The cognitive development of young dual language learners: A critical review. Early Childhood Research Quarterly, 29(4), 699–714.

Barrière, I., & 2Monéreau-Merry, M.M. (2012). Trilingualism of the Haitian Diaspora in NYC: Current and Future Challenges. In O. Garcia, B. Otcu & Z. Zakharia (Eds.), Bilingual Community Education and Multilingualism: Beyond Heritage Languages in a Global City (pp. 247-258). Bristol, UK: Multilingual Matters.

Barrière, I. (2010). The vitality of Yiddish among Hasidic infants and toddlers in a low SES preschool in Brooklyn. In W. Moskovich (Ed.), Yiddish – A Jewish National Language at 100 (pp. 170 – 196). Jerusalem-Kyiv: Hebrew University of Jerusalem.

Brisk, M., & Proctor, P. (2012). Challenges and supports for English language learners in bilingual programs. Paper presented at the Understanding Language Conference, Stanford University, Stanford, CA. Retrieved from  http://ell.stanford.edu/sites/default/files/pdf/academic-papers/11-Brisk%20Bilingual%20Programs%20FINAL_0.pdf

Brisk, M. E. (1998) Bilingual Education: From Compensatory to Quality Schooling. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Calderón, M. E., & Minaya-Rowe, L. (2003). Designing and implementing two-way bilingual programs. Thousand Oaks, CA: Corwin Press.

Canadian Parents for French. (2012). The State of French-Second-Language Education in Canada 2012: Academically Challenged Students and FSL Programs. Retrieved from http://cpf.ca/en/research-advocacy/research/the-state-of-fsl-education-in-canada

Cameau, L., Genesee, F., and Lapaquette, L. (2003). The modelling hypothesis and child bilingual code-mixing. International Journal of Bilingualism, 7.2:113-128

Castellón, M., Cheuk, T., Greene, R., Mercado-Garcia, D., Santos, M., Skarin, R. & Zerkel, L. (2015). Schools to Learn from: How Six High Schools Graduate English Language Learners College and Career Ready. Prepared for Carnegie Corporation of New York. Stanford Graduate School of Education. Retrieved from http://ell.stanford.edu/sites/default/files/Schools%20to%20Learn%20From%20.pdf

Castaneda v. Pickard. 648 F.2d 989 (1981). Retrieved from http://faculty.ucmerced.edu/khakuta/LAU/IAPolicy/IA1bCastanedaFullText.htm

Center for Applied Linguistics. Two-Way Immersion Outreach Project. Retrieved from http://www.cal.org/twi/

Center for Applied Linguistics. Databases and directories. Retrieved from http://cal.org/resource-center/databases-directories

Christian, D. (1996). Two-way immersion education: Students learning through two languages. The Modern Language Journal, 80(1), 66–76.

Christian, D. (2011). Dual language education. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning, volume II (pp. 3–20). New York, NY: Routledge.

Cloud, N., Genesee, F., & Hamayan, E. (2000). Dual Language Instruction: A Handbook for Enriched Education. Boston, MA: Heinle & Heinle, Thomson Learning, Inc.

Combs, M., Evans, C., Fletcher, T., Parra, E., & Jiménez, A. (2005). Bilingualism for the children: Implementing a dual-language program in an English-only state. Educational Policy, 19(5), 701–728.

Crawford, J. (2004). Educating English learners. Language diversity in the classroom (Fifth Ed.). Los Angeles, CA: Bilingual Educational Services, Inc.

Crawford, J. (1999). Bilingual Education: History, Politics, Theory and Practice. Trenton, NJ: Crane Publishing Company.

Cummins, J., & Swain, M. (1986). Bilingualism in education: Aspects of theory, research and practice. London: Longman

De Jesús, A. & Pérez, M. (2009). From Community Control to Consent Decree: Puerto Ricans organizing for education and language rights in 1960s and 1970s New York City. CENTRO Journal 7 Volume xx1 Number 2 fall 2009

de Jong, E. (2004). L2 proficiency development in a two-way and a developmental bilingual program. NABE Journal of Research and Practice, 2(1), 77–108.

de Jong, E. J. (2014). Program design and two-way immersion programs. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2(2), 241–256.

de Jong, E. J., & Bearse, C. I. (2014). Dual language programs as a strand within a secondary school: Dilemmas of school organization and the TWI mission. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17(1), 15–31.

de Jong, E. J., & Howard, E. (2009). Integration in two-way immersion education: Equalising linguistic benefits for all students. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(1), 81–99.

Dorner, L. (2010). Contested communities in a debate over dual-language education: The import of “public” values on public policies. Educational Policy, 25(4), 577–613.

Elliott, A. Muslim educator’s dream branded a threat in the U.S. New York Times. April 28, 2008. Retrieved from http://www.nytimes.com/2008/04/28/world/americas/28iht-28school.12386630.html?_r=0

Espinosa, L. (2013). Early education for dual language learners: Promoting school readiness and early school success. Washington, DC: Migration Policy Institute. Retrieved from http://fcd-us.org/sites/default/files/DualLanguageLearners.pdf

Faruque, Cathleen Jo. Migration of the Hmong to the Midwestern United States. Lanham, NY: University Press of America, Inc., 2002.

Fishman. J. (editor). (1999). Handbook of language and ethnic identity. Oxford, U.K.: Oxford University Press.

Fishman, J. (1976). Bilingual education: An international sociological perspective. Rowley, MA: Newbury House.

Flores v. Arizona. 160 F. Supp. 2d 1043 (D. Ariz. 2000). Retrieved from http://law.justia.com/cases/federal/district-courts/FSupp2/160/1043/2578434/

Flores, N., & Rosa, J. (2015). Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harvard Educational Review, 85, 149–171.

Flores, N., & Baetens Beardsmore, H. (2015). Programs and structures in bilingual and multilingual education. In W. Wright, S. Boun, & O.García (Eds.), Handbook of bilingual and multilingual education (pp. 205–222). Oxford, UK: Wiley-Blackwell.

Flores, N. (2014). Creating republican machines: Language governmentality in the United States. Linguistics and Education, 25(1), 1–11.

Flores, N. (2013). Silencing the subaltern: Nation-state/colonial governmentality and bilingual education in the United States. Critical Inquiry in Language Studies, 10(4), 263–287.

Fortune. T.& Tedick, D. (Eds.). (2008) Pathways to multilingualism: Evolving perspectives on immersion education. Clevedon, England: Multilingual Matters.

Freeman, R. D. (1998). Bilingual education and social change. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Galush, William J. (2006). For More Than Bread: Community and Identity in American Polonia, 1880–1940. East European Monographs. New York: Columbia University Press

Garcia, E. E. (2005). Teaching and learning in two languages: bilingualism & schooling in the United States (Multicultural Education)

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Oxford, UK: Wiley-Blackwell.

Garcia, O., and Kleifgen, J.A. (2010) Educating Emergent Bilinguals: Policies, Programs, and Practices for English Language Learners. New York: Teachers College Press.

García O., Zakharia Z., and Otcu, B., (editors). (2002). Bilingual community education and multilingualism. beyond heritage languages in a global city, (Bristol, U.K.: Multilingual Matters)

García, O., Johnson, S.I., Seltzer, K (2016). The translanguaging classroom: leveraging student bilingualism for learning. Philadelphia, Pennsylvania: Caslon.

Genesee, F., Lindholm-Leary, K., Saunders, W., & Christian, D. (Eds.) (2006). Educating English language learners: A synthesis of research evidence. New York: Cambridge University Press.

Ghazi Saidi L., Perlbarg V., Marrelec G., Pélégrini-Issac M., Benali H. & Ansaldo AI. (2013) Functional connectivity changes in second language vocabulary learning. Brain Language, Jan; 124 (1):56-65.

Ghazi-Saidi, L. & Ansaldo, A. I. (2015) Can a Second Language Help You in More Ways Than One? Commentary article. AIMS Neuroscience, 2(1):52-5

Ghazi Saidi, L., Dash, T. & Ansaldo, A. I. (In Press), How Native-Like Can You Possibly Get: fMRI Evidence in a pair of Linguistically close Languages, Special Issue: Language beyond words: the neuroscience of accent, Frontiers in Neuroscience, 9. http://dx.doi.org/10.3389/fnhum.2015.00587

Goldenberg, C. (2006). Improving Achievement for English Learners: Conclusions from Two Research Reviews. Education Week. July 25, 2006..Retrieved from http://www.colorincolorado.org/article/improving-achievement-english-learners-conclusions-2-research-reviews

Goleman, D. (2011). The Brain and Emotional Intelligence: New Insights. Florence, MA. More than Sound.

Gómez, D. S. (2013). Bridging the opportunity gap through dual language education. Unpublished manuscript, California State University, Stanislaus. Retrieved from http://scholarworks.csustan.edu/bitstream/handle/011235813/658/GomezD%20Summer %202013.pdf?sequence=1

Gómez, L., Freeman, D., & Freeman, Y. (2005). Dual language education: A promising 50-50 model. Bilingual Research Journal, 29(1), 145–164.

Gongolski, C. & Cesarczyk, M. Two languages, one home. Greenpoint News. September 16, 2015. Retrieved from http://greenpointnews.com/2015/09/16/two-languages-one-home

Greene, J. (1998) A Meta-Analysis of the Effectiveness of Bilingual Education. Retrieved from http://www.languagepolicy.net/archives/greene.htm

Grosjean, F. (2010) Bilingual: Life and reality. Cambridge, MA. Harvard University Press.

Grosjean, F. (1982). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA. Harvard University Press.

Hakuta, K. (1986). Mirror of language: The debate on bilingualism. NY: Basic Books.

Harris, E. “New York City Education Department to Add or Expand 40 Dual-Language Programs.” New York Times. January 14, 2015. Retrieved from http://www.nytimes.com/2015/01/15/nyregion/new-york-city-education-department-to-add-or-expand-40-dual-language-programs.html

Hélot, C. & Erfurt, E. (2016) L’éducation bilingue en France : politiques linguistiques, modèles et pratiques. Rennes, Presses Universitaires de Rennes.

Howard, E. R., & Christian, D. (2002). Two-way immersion 101: Designing and implementing a two-way immersion education program at the elementary level. Santa Cruz, CA: Center for Research on Education, Diversity, and Excellence, University of California-Santa Cruz. Retrieved from http://mas-link.net/Additional/Bilingual/PAC%20PDFs/%282%29EPR9.pdf

Howard, E. R., Sugarman, J., Christian, D., Lindholm-Leary, K., & Rogers, D. (2007). Guiding Principles for Dual Language Education. Second Edition Center for Applied Linguistics. Retrieved from http://www.cal.org/twi/Guiding_Principles.pdf

Howard, E., Sugarman, J., & Coburn, C. (2006). Adapting the Sheltered Instruction Observation Protocol (SIOP) for two-way immersion education: An introduction to the TWIOP. Washington DC: Center for Applied Linguistics. Retrieved from http://www.cal.org/twi/TWIOP.pdf

Jaumont, F.; Ross, J.; Schulz, J.; Ducrey, L.; Dunn, J. (2017) “Sustainability of French Heritage Language Education in the United States” in Peter P. Trifonas and Thermistoklis Aravossitas (editors) International Handbook on Research and Practice in Heritage Language Education. New York, NY: Springer.


Jaumont, F., Le Devedec, B. & Ross J. (2016). “Institutionalization of French Heritage Language Education in U.S. School Systems: The French Heritage Language Program” in Olga Kagan, Maria Carreira, Claire Chik (editors). Handbook on Heritage Language Education: From Innovation to Program Building. Oxford, U.K.: Routledge.


Jaumont, F., Cogard, K. (2016). Trends and Supports on French Immersion and Bilingual Education in 2015. A Report of the Cultural Services of the French Embassy to the United States.


Jaumont, F. Life as Bilingual: A Conversation with Francois Grosjean. (2015). Video retrieved from http://multilingualparenting.com/2016/04/27/prof-francois-grosjean-on-bilingualism-language-mode-and-identity/


Jaumont, F. & Ross, J. (2014). “French Heritage Language Communities in the United States” in Terrence Wiley, Joy Peyton, Donna Christian, Sarah Catherine Moore, Na Liu. (editors). Handbook of Heritage and Community Languages in the United States: Research, Educational Practice, and Policy. Oxford, U.K.: Routledge.

Jaumont, F. & Ross, J. (2012). Building Bilingual Communities: New York’s French Bilingual Revolution” in Ofelia García, Zeena Zakharia, and Bahar Otcu, (editors). Bilingual Community Education and Multilingualism. Beyond Heritage Languages in a Global City (pp.232-246). Bristol, U.K.: Multilingual Matters.

Jaumont, F. & Ross, J. (2013). French Heritage Language Vitality in the United States.”Heritage Language Journal. Volume 9. Number 3.

Jaumont, F. (2012). The French Bilingual Revolution. Language Magazine. The Journal of Communication & Education. June 1st 2012.

Joint National Committee for Languages – National Council for Languages and International Studies. Retrieved from http://www.languagepolicy.org

Kagan, O., Carreira, M., Chik, C. (editors). (2016). Handbook on Heritage Language Education: From Innovation to Program Building. (Oxford, U.K.: Routledge, in press).

Kay, K. (2010). 21st century skills: Why they matter, what they are, and how we get there. In J. Bellanca & R. Brandt (Eds.), 21st century skills: Rethinking how students learn (pp. xiii– xxxi). Bloomington, IN: Solution Tree Press.

Kayyali, R. The people perceived as a threat to security: Arab Americans since September 11. Migration Policy. July 1, 2006. Retrieved from http://www.migrationpolicy.org/article/people-perceived-threat-security-arab-americans-september-11

Kelleher, A. (2010). Who is a heritage language learner? Heritage Briefs. Washington, DC: Center for Applied Linguistics. Retrieved from http://www.cal.org/heritage/pdfs/briefs/Who-is-a-Heritage-Language-Learner.pdf

Keyes v. School Dist. No. 1, Denver, Colorado. 413 U.S. 189 (1973) Retrieved from https://supreme.justia.com/cases/federal/us/413/189/case.html

Kleyn, T., & Vayshenker, B. Russian Bilingual Education across Public, Private and Community Spheres. In O. Garcia, B. Otcu & Z. Zakharia (Eds.), Bilingual Community Education and Multilingualism: Beyond Heritage Languages in a Global City (pp. 259-271). Bristol, UK: Multilingual Matters.

Kleyn, T., & Reyes, S. (2011).  Nobody said it would be easy: Ethnolinguistic group challenges to bilingual and multicultural education in New York City. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 14(2), 207-224

Kleyn, T. (2008). Speaking in colors: A window into uncomfortable conversations about race and ethnicity in U.S. bilingual classrooms.  GiST: The Colombian Journal of Bilingual Education, 2: 13-23.

Lau v. Nichols, 414 U.S. 563 (1974). Retrieved from http://www2.ed.gov/about/offices/list/ocr/ell/lau.html

Lauchlan, F; Parisi, M.; Fadda, R. (2013). Bilingualism in Sardinia and Scotland: Exploring the cognitive benefits of speaking a ‘minority’ language International Journal of Bilingualism February 2013 17: 43-56, first published on April 16, 2012

Leikin, M. (2012) The effect of bilingualism on creativity: Developmental and educational perspectives. International Journal of Bilingualism August 2013 17: 431-447, first published on March 28, 2012

Liebtag, E., & Haugen, C. (2015, April 29). Shortage of dual language teachers: Filling the gap. Retrieved from http://blogs.edweek.org/edweek/global_learning/2015/05/ shortage_of_dual_language_teachers_filling_the_gap.html

Lindholm-Leary, K.J. (1990). Bilingual Immersion Education: Criteria for Program Development. Bilingual Education: Issues and Strategies, Padilla, A.M, Fairchild, H.H, & Valadez, C.M. (Eds.).

Lindholm-Leary, K. J. (2001). Dual language education. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Lindholm-Leary, K.J. (2000). Biliteracy for a Global Society: An Idea Book on Dual Language Education. Washington, DC: The George Washington University.

Lindholm-Leary, K. J. (2003). Dual language achievement, proficiency, and attitudes among current high school graduates of two-way programs. NABE Journal, 26, 20–25.

Lindholm-Leary, K. (2012). Success and challenges in dual language education. Theory Into Practice, Special Issue: Rethinking Language Teaching and Learning in Multilingual Classrooms, 51(4), 256–262.

Lindholm-Leary, K., & Genesee, F. (2014). Student outcomes in one-way, two-way, and indigenous language immersion education. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2(2), 165–180.

Lopez Estrada, V., Gómez, L., & Ruiz-Escalante, J. (2009). Let’s make dual language the norm. Educational Leadership, 66(7), 54–58.

McKay Wilson, D. (2011). Dual language programs on the rise. “Enrichment” model puts content learning front and center for ELL students. Harvard Education Letter. Volume 27, Number 2 March/April 2011

Marian, V., Shook, A., & Schroeder, S. R. (2013). Bilingual two-way immersion programs benefit academic achievement. Bilingual Research Journal, 36, 167–186.

McCabe, A., et al. (2013). Multilingual children: Beyond myths and toward best practices. Social Policy Report, 27(4). Retrieved from www.srcd.org/publications/social-policy-report

Menken, K., & Garcia, O. (Eds.). (2010). Negotiating language policies in schools: Educators as policymakers. New York, NY: Routledge.

Menken, K., & Solorza, C. (2014). No child left bilingual: Accountability and the elimination of bilingual education programs in New York City schools. Educational Policy, 28(1), 96– 125.

Meyer v. Nebraska. 262 U.S. 390 (1923). Retrieved from https://supreme.justia.com/cases/federal/us/262/390/case.html

Millard, M. (2015). State funding mechanisms for English language learners. Denver, CO: Education Commission of the States. Retrieved from http://www.ecs.org/clearinghouse/01/16/94/11694.pdf

Mitchell, C. (2015, June 10). New York expanding dual language to help its English learners. Education Week, 34(34), 7.

Montague, N. S. (2005). Essential beginnings for dual language programs. The TABE Journal, 8, 18–25.

Montone, C. L., & Loeb, M. I. (2000). Implementing two-way immersion programs in secondary schools. Santa Cruz, CA: Center for Research on Education, Diversity & Excellence.

National Standards Collaborative Board. (2015). World-Readiness Standards for Learning Languages (4th ed.). Alexandria, VA: Author. Retrieved from http://www.actfl.org/publications/all/world-readiness-standards-learning-languages

National Standards in Foreign Language Education Project. (2006). Standards for foreign language learning in the 21st century. Lawrence, KS: Allen Press, Inc

Nevel, D. The Slow Death of Khalil Gibran International Academy. Chalkbeat. April 20, 2011. Retrieved from http://www.chalkbeat.org/posts/ny/2011/04/20/the-slow-death-of-khalil-gibran-international-academy

New Visions for Public Schools. Center for School Success. (2001). Best Practices Series. Dual Language Instruction. Retrieved from http://www.newvisions.org/page/-/Prelaunch%20files/PDFs/NV%20Publications/DualLang.pdf

New York City Department of Education (2015). Chancellor Fariña names 15 schools Model Dual Language Programs. Press Release. December 03, 2015. http://schools.nyc.gov/Offices/mediarelations/NewsandSpeeches/2015-2016/Chancellor+Farina+Names+15+Schools+Model+Dual+Language+Programs.htm

New York City Department of Education, Office of School Quality, Division of Teaching and Learning. (2015). Quality review report – High School for Dual Language and Asian Studies. Retrieved from http://schools.nyc.gov/OA/SchoolReports/2014-15/Quality_Review_2015_M545.pdf.

New York State Department of Education. (2014). Part 154 services for pupils with limited English proficiency. Subpart 154-1services for pupils with limited English proficiency for programs operated prior to the 2015-2016 school year. Retrieved from http://www.p12.nysed.gov/biling/docs/CRPart154.pdf

Nicoladis, E, and Genesee, F. (1998). Parental discourse and code-mixing in bilingual children. International Journal of Bilingualism 2.1:422 -432.

Ó’Murchú, H. (2001) The Irish language in education in the Republic of Ireland. European Research Centre on Multilingualism and Language Learning. Retrieved from http://www.mercator-research.eu/fileadmin/mercator/dossiers_pdf/irish_in_ireland.pdf

Otcu, B. (2010). Language Maintenance and cultural identity formation. Saarbrucken: VDM Verlag Dr. Muller.

Otcu, B. (2010). Heritage language maintenance and cultural identity formation: The case of a Turkish Saturday school in New York City. Heritage Language Journal, 7(2) Fall, 2010. Retrieved from http://web.international.ucla.edu/media/files/otcu-hlj.pdf

Paciotto, C., & Delany-Barmann, G. (2011). Planning micro-level language education reform in new diaspora sites: Two-way immersion education in the rural Midwest. Language Policy, 10(3), 221–243.

Palmer, D. (2007). A dual immersion strand programme in California: Carrying out the promise of dual language education in an English-dominant context. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(6), 752–768.

Palmer, D. (2010). Race, power, and equity in a multiethnic urban elementary school with a dual-language “strand” program. Anthropology & Education Quarterly, 41(1), 94–114.

Parkes, J., & Ruth, T. (with Angberg-Espinoza, A., & de Jong, E.). (2009). Urgent research questions and issues in dual language education. Albuquerque, NM: Dual Language Education of New Mexico. Retrieved from http://www.dlenm.org/index.php?option=com_content&view=article&id=11:dual-language-researcher-convocation&catid=42:general-articles&Itemid=9

Parkes, J., & Ruth, T. (2011). How satisfied are parents of students in dual language education programs? ‘Me parece maravillosa la gran oportunidad que le están dando a estos niños.’ International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 14(6), 701–718.

Phillips, J. K., & Abbott, M. (2011). A decade of foreign language standards: Impact, influence, and future directions. Alexandria, VA: American Council on the Teaching of Foreign Languages. Retrieved from http://www.actfl.org/sites/default/files/pdfs/public/national-standards-2011.pdf

Porras, D. A., Ee, J., & Gandara, P. C. (2014). Employer preferences: Do bilingual applicants and employees experience an advantage? In R. M. Callahan & P. C. Gándara (Eds.), The bilingual advantage: Language, literacy, and the labor market (pp. 234–257). Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Porter, R. P. Forked Tongue: The Politics of Bilingual Education. New Brunswick, NJ: Transaction Publishers, 1996.

Ramirez, J. D., Yuen, S. D., Ramey, D. R., & Pasta, D. J. (1991). Executive Summary. Final Report: Longitudinal Study of Structured English Immersion Strategy, Early-Exit and Late-Exit Transitional Bilingual Education Programs for Language Minority Children. San Mateo, CA: Aguirre International. Retrieved from http://www.ncela.us/files/rcd/BE017748/Longitudinal_Study_Executive_Summary.pdf

Rhodes, N. C., & Pufahl, I. (2010). Foreign language teaching in US Schools: Results of a national survey. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.

Ricciardelli, L. A. (1992), Creativity and Bilingualism. The Journal of Creative Behavior, 26: 242–254

Robinson, K. (2015). Creative schools: The grassroots revolution that’s transforming education. New York, NY: Viking.

Rosenback, R. (2014). Bringing Up a Bilingual Child. Croydon, U.K. Filament Publishing.

Rossell, C. H. and K. Baker. “The Educational Effectiveness of Bilingual Education.” Research in the Teaching of English 30, no. 1 (February 1996): 7-74.

Sandhofer, C., & Uchikoshi, Y. (2013). Cognitive consequences of dual language learning: Cognitive function, language and literacy, science and mathematics, and social-emotional development. In F. Ong & J. McLean (Eds.), California’s best practices for young dual language learners: Research overview papers (pp. 51–89). Sacramento, CA: California Department of Education. Retrieved from http://www.cde.ca.gov/sp/cd/ce/documents/dllresearchpapers.pdf – search=Research overview&view=FitH&pagemode=none

Sandy-Sanchez, D. (2008). Secondary dual language guiding principles: A review of the process. Soleado, 8. Retrieved from http://www.dlenm.org/index.php?option=com_content&view=article&id=426

Santos, M., Darling-Hammond, L., & Cheuk, T. (2012). Teacher development appropriate to support ELLs. Stanford, CA: Understanding Language.

Saunders, W., & O’Brien, G. (2006). Oral language. In F. Genesee, K. Lindholm-Leary, W. Saunders, & D. Christian (Eds.), Educating English language learners: A synthesis of research evidence (pp. 14–63). New York, NY: Cambridge University Press.

Scanlan, M., & Palmer, D. (2009). Race, power, and (in) equity within two-way immersion settings. The Urban Review, 41(5), 391–415.

Semple, K. A Big Advocate of French in New York’s Schools: France. New York Times. January 30, 2014. Retrieved from http://www.nytimes.com/2014/01/31/nyregion/a-push-for-french-in-new-york-schools-from-france.html?_r=0

Serna v. Portales Municipal Schools. 351 F. Supp. 1279 (1972) Retrieved from http://law.justia.com/cases/federal/district-courts/FSupp/351/1279/2594883/

Silberstein, R. New York’s first Italian dual language preschool coming to Bensonhurst. January 30, 2015. Bensonhurst Bean. http://www.bensonhurstbean.com/2015/01/first-italian-dual-language-preschool-coming-bensonhurst/#.V9cLL62N3oM

Soltero, S. W. (2016). Dual language education: Program design and implementation. Portsmouth, NH: Heinemann.

Stein-Smith, K. (2016). The U.S. Foreign Language Deficit. Strategies for Maintaining a Competitive Edge in a Globalized World. New York, NY: Palgrave-Macmillan.

Stein-Smith, K. (2013). The U.S. Foreign Language Deficit and Our Economic and National Security: A Bibliographic Essay on the U.S. Language Paradox. Edwin Mellen Press, NY.

Tedick, D. J., & Bjorklund, S. (Eds.). (2014). Language immersion education: A research agenda for 2015 and beyond. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 2, 2.

The National Center for Research on Cultural Diversity and Second Language Learning (1996). Learning Together: Two-Way Bilingual Immersion Programs. Video. Produced by Jon Silver.

Thomas, W. P., & Collier, V. P. The Astounding Effectiveness of Dual Language Education for All. NABE Journal of Research and Practice, 2:1. Winter 2004. Retrieved from http://hillcrest.wacoisd.org/UserFiles/Servers/Server_345/File/Publications/ELL/Dual%20language%20survey.pdf

Thomas, W. P., & Collier, V. P. (1997/1998). Two languages are better than one. Educational Leadership, 55(4), 23–26.

Thomas, W. P., & Collier, V. P. (1999). Accelerated schooling for English-language learners. Educational Leadership, 56(7), 46–49.

Thomas, W. P., & Collier, V. P. (2002). A national study of school effectiveness for language minority students’ long-term academic achievement. Santa Cruz, CA: Center for Research on Education, Diversity, and Excellence, University of California-Santa Cruz. Available: www.crede.ucsc.edu/research/llaa/1.1_final.html

Thomas, W. P., & Collier, V. P. (1998). Language Minority Student Achievement and Program Effectiveness: Research Summary of Ongoing Study. George Mason University.

Tochon, F. V. (2009). The key to global understanding: World Languages Education—Why schools need to adapt. Review of Educational Research, 79(2), 650–681.

Torres-Guzmán, M., Kleyn, T., Morales-Rodríguez, S., & Han, A. (2005). Self-designated dual-language programs: Is there a gap between labeling and implementation? Bilingual Research Journal, 29(2), 453–474.

U.S. Department of Education, Office of English Language Acquisition (2015). Dual Language Education Programs: Current State Policies and Practices, Washington, D.C. Retrieved from http://www.air.org/sites/default/files/downloads/report/Dual-Language-Education-Programs-Current-State-Policies-April-2015.pdf

U.S. Department of Education, Office for Civil Rights, and U.S. Department of Justice, Civil Rights Division. (2015). Dear colleague letter, English learner students and limited English proficient parents. Washington, DC: Author. Retrieved from http://www2.ed.gov/about/offices/list/ocr/letters/colleague-el-201501.pdf

U.S. News Report High School Rankings: High School for Dual Language and Asian Studies. Retrieved from http://www.usnews.com/education/best-high-schools/new-york/districts/new-york-city-public-schools/high-school-for-dual-language-and-asian-studies-13107

Utah Senate (2008). International Education Initiatives – Critical Languages (Senate Bill 41) http://le.utah.gov/~2008/bills/sbillenr/sb0041.htm

Wall, P. City to add dozens of dual-language programs as they grow in popularity. Chalkbeat. April 4, 2016. Retrieved from:  http://www.chalkbeat.org/posts/ny/2016/04/04/city-to-add-dozens-of-dual-language-programs-as-they-grow-in-popularity/#.V8H2_62N3oM

Warhol, L., & Mayer, A. (2012). Misinterpreting school reform: The dissolution of a dual-immersion bilingual program in an urban New England elementary school. Bilingual Research Journal, 35(2), 145–163.

Wiley, T., Peyton, J., Christian, D., Moore, S.C., Liu. N. (editors). (2014). Handbook of Heritage and Community Languages in the United States: Research, Educational Practice, and Policy. (Oxford, U.K.: Routledge).

Willig, A. (1985). A meta-analysis of selected studies on the effectiveness of bilingual education. Review of Educational Research, 55, 269-317.

Wright, W. (2015). Foundations for Teaching English Language Learners: Research, Theory, Policy, and Practice. Philadelphia, PA: Caslon.

Yang Su, E. (2012). Dual-language lessons growing in popularity. Emeryville, CA: California Watch.

Zakharia, Z. (2016) Language, conflict, and migration: Situating Arabic bilingual community education in the United States. International Journal of the Sociology of Language. 2016; 237: 139–160.

Zakharia, Z. & Menchaca Bishop, L. (2013). Towards positive peace through bilingual community education: Language efforts of Arabic-speaking communities in New York. In Ofelia García, Zeena Zakharia & Bahar Otcu (eds.), Bilingual community education and multilingualism: Beyond heritage languages in a global city, 169–189. Bristol: Multilingual Matters.

Zanoni, C. Principal Miriam Pedraja teaches Uptown children two languages at a time. DNAInfo. April 16, 2012. Retrieved from https://www.dnainfo.com/new-york/20120416/washington-heights-inwood/principal-miriam-pedraja-teaches-uptown-children-two-languages-at-time

Zeigler, K & Camarota, S. One in Five U.S. Residents Speaks Foreign Language at Home. October 2015. Center for Immigration Studies. Retrieved from http://cis.org/One-in-Five-US-Residents-Speaks-Foreign-Language-at-Home

Zimmer, A. How Schools’ French Dual-Language Programs Are Changing NYC Neighborhoods. DNAInfo. May 26, 2015. Retrieved from https://www.dnainfo.com/new-york/20150526/greenpoint/how-french-dual-language-programs-public-schools-change-nyc-neighbohoods



Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *