Description
Et si le multilinguisme devenait la clé de l’éducation de demain ?
Dans un monde où les compétences scientifiques et technologiques occupent une place croissante, l’apprentissage des langues reste plus que jamais un levier essentiel pour former des citoyens ouverts, connectés et capables de comprendre la complexité du monde. Cet ouvrage propose de repenser en profondeur la place des langues dans nos systèmes éducatifs.
Face à l’émergence de nouvelles normes internationales et à l’essor des compétences du XXIe siècle, The Gift of Languages: Paradigm Shift In US Foreign Language Education met en lumière le potentiel souvent sous-estimé de l’éducation multilingue. Il invite à remobiliser enseignants, établissements et communautés éducatives autour d’un objectif commun : faire du multilinguisme un pilier central de la réussite des élèves.
L’ouvrage analyse en profondeur le déficit de compétences en langues étrangères aux États-Unis et explore les transformations nécessaires pour y remédier. Il s’intéresse notamment à la montée en puissance de l’enseignement bilingue et aux liens entre programmes multilingues, inclusion, empathie et compréhension interculturelle.
Au-delà du constat, ce livre propose un véritable changement de paradigme. Il appelle à considérer l’éducation multilingue non comme une option, mais comme une nécessité stratégique pour les systèmes éducatifs contemporains et pour les politiques publiques.
Points clés
• Une analyse actuelle des transformations éducatives liées aux normes internationales et aux compétences du XXIe siècle
• Une mise en lumière des bénéfices du multilinguisme pour les élèves et la société
• Un éclairage sur le déficit en langues étrangères aux États-Unis et les solutions envisageables
• Une exploration de l’essor des programmes bilingues et multilingues
• Une réflexion stratégique à destination des acteurs de l’éducation et des décideurs politiques
Destiné aux enseignants, responsables éducatifs, chercheurs et décideurs, cet ouvrage constitue une ressource essentielle pour celles et ceux qui souhaitent comprendre les enjeux du multilinguisme et contribuer activement à l’avenir de l’éducation.
Ce livre s’inscrit dans la série « La révolution bilingue ».
À propos des auteurs
Fabrice Jaumont est l’auteur de The Bilingual Revolution: The Future of Education is in Two Languages (TBR Books, 2017), un ouvrage qui propose des témoignages inspirants et des conseils pratiques à destination des parents et des éducateurs souhaitant créer un programme bilingue dans leur établissement scolaire. Il a également publié plusieurs livres et articles sur la philanthropie, l’éducation et les langues patrimoniales.
Fabrice Jaumont est attaché de coopération éducative pour l’Embassy of France to the United States et fondateur du Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities. Il est également chercheur associé à la Fondation Maison des Sciences de l’Homme à Paris et enseignant associé au Baruch College à New York.
Il est titulaire d’un doctorat en éducation comparée et internationale de la New York University.
Pour plus d’informations, consultez le blog de l’auteur : fabricejaumont.net
Kathleen Stein-Smith est l’autrice de The U.S. Foreign Language Deficit: Strategies for Maintaining a Competitive Edge in a Globalized World (Palgrave-MacMillan, 2016), de The U.S. Foreign Language Deficit and How It Can Be Effectively Addressed in the Globalized World: A Bibliographic Essay (Edwin Mellen Press, 2013), ainsi que de The U.S. Foreign Language Deficit and Our Economic and National Security: A Bibliographic Essay on the U.S. Language Paradox (Edwin Mellen Press, 2013).
Kathleen Stein-Smith est bibliothécaire universitaire associée à Fairleigh Dickinson University, présidente de la commission de plaidoyer de l’American Association of Teachers of French et membre du comité Éducation et pédagogie de l’American Translators Association.
Elle a enseigné les langues étrangères dans le secondaire et à l’université, formé des adultes, et donné une conférence TEDx sur le déficit des langues étrangères aux États-Unis. Elle est titulaire d’un doctorat en études interdisciplinaires de Union Institute & University.
Pour plus d’informations, consultez le blog de l’autrice : kathleensteinsmith.wordpress.com
Eloges
« Nous sommes à un moment critique de l’histoire de notre nation : nous pouvons soit continuer à nous accrocher à notre passé monolingue, soit adopter un avenir multilingue et plus inclusif. The Gift of Languages nous aide à préparer et à comprendre le changement de paradigme nécessaire pour adopter et mettre en œuvre un curriculum et un état d’esprit multilingues dans nos écoles et nos communautés. Coécrit par deux pionniers et experts chevronnés dans le domaine de l’éducation bilingue et multilingue, cet ouvrage est une lecture incontournable pour les éducateurs, les décideurs politiques, les responsables communautaires, les étudiants et les parents soucieux d’apporter dès maintenant des changements significatifs. »
– Andrew H. Clark, Ph.D.
Président du département des langues et littératures modernes, Fordham University« The Gift of Languages devrait éveiller tous les Américains, et particulièrement les décideurs politiques, à la nécessité de former les générations futures de citoyens multilingues capables de réussir et de s’épanouir dans notre communauté mondiale. L’un de nos pères fondateurs et présidents, Thomas Jefferson, a souligné l’importance de l’enseignement des langues lorsqu’il a fondé l’Université de Virginie ; en tant que nation, nous n’avons pas été à la hauteur de ses paroles et de ses actes. Rappelons-nous que nous étions à l’origine un groupe de peuples linguistiquement et culturellement divers qui se sont unis pour construire une nation forte au fil des années. La diversité linguistique est le cadeau que notre nation doit s’offrir à elle-même ! »
– Francesco L. Fratto
Président de la Foreign Language Association of Chairpersons and Supervisors« Maîtriser les langues est essentiel pour communiquer avec les autres et les comprendre, pour se respecter mutuellement et pour apprécier nos héritages et nos racines. The Gift of Languages offre une boîte à outils inestimable aux décideurs politiques, aux éducateurs, aux familles et aux étudiants déjà engagés dans le domaine des langues, ainsi qu’à ceux qui souhaitent provoquer le changement de paradigme défendu par les auteurs. Le livre présente des arguments convaincants en faveur de l’élargissement de l’apprentissage des langues à tous les niveaux, et plaide particulièrement pour le développement de la diversité et de l’étendue des opportunités éducatives multilingues déjà présentes dans les systèmes scolaires publics, de l’Utah à la Louisiane, en passant par New York et au-delà. Les auteurs citent des exemples de la “révolution bilingue” déjà en cours et fournissent des arguments et des exemples qui trouvent un écho chez les éducateurs et orientent les politiques vers une meilleure valorisation de l’enseignement des langues aux États-Unis. Cet ouvrage est indispensable à toute personne qui s’intéresse à l’avenir de l’enseignement des langues étrangères. »
– Jane F. Ross, Ph.D.
Présidente et fondatrice du French Heritage Language Program« Plus de 60 % des habitants de la planète sont bilingues ou multilingues — ce qui suggère qu’il s’agit là de la norme pour l’être humain — et de nombreuses études démontrent les avantages cognitifs, sociaux, politiques et financiers du bilinguisme. Pourtant, aux États-Unis, nous entendons régulièrement des récits de personnes humiliées, harcelées et parfois violemment agressées pour avoir parlé d’autres langues, même lorsqu’elles parlent aussi anglais. Rédigé dans un style accessible, cet ouvrage expose des arguments détaillés à la fois sur les raisons pour lesquelles la nation devrait embrasser et promouvoir la diversité linguistique, et sur la manière d’y parvenir. Les possibilités offertes aux adultes y sont traitées avec expertise, mais les auteurs manifestent encore davantage de passion et de précision lorsqu’ils défendent les programmes éducatifs précoces dans lesquels aucun enfant n’est condamné au monolinguisme. Je ne vois pas de meilleur moyen de faire évoluer la vision que notre nation a d’elle-même, de “l’anglais seulement” vers “l’anglais plus”, et de créer une société plus inclusive. Nous avons besoin d’une feuille de route, et ce livre décrit clairement le terrain ainsi que les trajectoires possibles, tout en nous motivant à entreprendre ce voyage. »
– Kimberly J. Potowski, Ph.D.
Professeure au département d’études hispaniques et italiennes, University of Illinois at Chicago











Avis
Il n’y a pas encore d’avis.